• カテゴリ:


スポンサードリンク



4:
日本全体に言えることじゃん


5:
別に良いと思うがな 何でも噛み付くなよ


6:
日本語対応パッチ:\440


7:
なんでも英語奴wwww


13:
ui作業の手間がすげー増えるんよ
最近多国語対応当たり前になってめんどくさいんよ


17:
これに文句言う奴の頭ってどうなってるの?
この程度の英単語もパッと見てわからないの?


20:
言うほど難しい英語がひとつもないやん
人名地名は現実でも難しいスペルは多いし


21:
英語版買うと
ちょっとどうしても理解できない単語が出てくるから 字幕は欲しい


25:
システムメニューも英語にしろよ


39:
名前表記すらアルファベットかよ
さすがにないわ


40:
そこ変える必要あったか?


41:
メニューとかは英語のが見やすいだろ
あと固有名詞も英語にしてくれたほうがググりやすくていい


43:
そもそも母体は英語で作ってると思うぞ。その方が各国に翻訳出すときに安いし


53:
>>43
英語音声がしっくりくるしな


61:
>>43
日本人が作ってるのに英語母体なわけねぇだろガイジ


186:
>>61
なんで日本人だけで作ってると思ってるの?


46:
https://youtu.be/0x1AGz8DwtY?t=592



別に英語使うのは構ねえんだけどさ
こないだ東京ゲームショウのデモ見てて平仮名カタカナ英語と縦に並んでるコマンドとか正直気になったわ
command開いてabilityまでは英語だけどその先カタカナみたいなのもなんか散漫としてんだよな
あまり細かいこと言いたくないが全部英語にするかもしくはカタカナにするかで統一した方が良かったんじゃねえの


145:
>>46
△ブレイブモード
□たたかう
○COMMAND

これ以外にもCLOUDやBARRETは英語なのに敵はカタカタとか本当に散漫としてるね


49:
難易度の並びおかしくないか
多分クラシックが難しいに相当する難易度だと思うけど
難しい、簡単、普通って並びは変だろ
簡単、普通、難しいって順に並べるだろ


154:
>>49
CLASSICの意味わかってないでしょ
動画くらい見てから言えば?


59:
TGSって結構外人の記者も来てるし、ビジネスデイの外人用に、日本人でも理解できるところは英語のままにしてるんじゃないか?
さすがに技名は日本人のために日本語のまま、って感じでさ。


62:
もう日本人対象にしてねぇんだよクレーマーしかいねぇし


63:
バレットLv. 7って、今までお前ら何してたんだ感が半端なくなるな


65:
FF15の発売前PVで部位破壊時の表示を
\クラッシュ/
ってカタカナにしててボッコボコに叩かれて英語になった

だから英語がかっこいいというのはお前らの言い出したこと
そして現に「英語はカッコイイ」


69:
クラウドのスペルkuraudoにしとけよ


86:
和ゲーUIの垢抜けなさは異常


90:
自分が小学生の頃プレイしてたら読めなかったかも


155:
英語と日本語混じってるとか言うけど
オリジナル版の時点でこうなんだが?


no title


205:
>>155
これどういう状況なんだ?剣が刺さっているわけでもないし


187:
この程度で英語まみれて
どんだけガイジなん?




キングダム ハーツIII - PS4
スクウェア・エニックス
2019-01-25


引用元:http:2ch.sc